°Õ°ù²¹²Ô²õ±ô¾±³Ù³Ù±ð°ùæ

Translitterae EUR

Coordinateur : Isabelle Kalinowski

Etablissements impliqués : CNRS, ENS, EPHE, ENC, EHESS, Collège de France, Observatoire de Paris, Bibliothèque nationale de France, Labex TransferS

Dans la lignée du , l’EUR °Õ°ù²¹²Ô²õ±ô¾±³Ù³Ù±ð°ùæ explore les Humanités du point de vue des circulations dont elles résultent et analyse la constitution même des disciplines comme le résultat de processus permanents de transferts. Articulée en quatre grands volets thématiques : Textes en translation, Histoires et transferts, Pensée critique transdisciplinaire, Humanités, sciences et techniques, l’EUR °Õ°ù²¹²Ô²õ±ô¾±³Ù³Ù±ð°ùæ accompagne la mise en place de nouveaux cursus de Master et formations au sein de PSL en visant une intégration optimale des enseignements et séminaires de recherche proposés par les UMR, départements et partenaires de °Õ°ù²¹²Ô²õ±ô¾±³Ù³Ù±ð°ùæ. Elle offre une formation de haut niveau sur cinq ans en sciences humaines, avec une réflexion poussée dans l’approche des textes, l’épistémologie et les processus transnationaux de déplacement, soutenue par un programme de bourses.

L’EUR est un levier majeur pour l’attractivité internationale, grâce à un dense réseau de partenariats avec des universités d’excellence étrangères. Un accent particulier est mis sur la Chine, l’EUR héritant du programme particulièrement innovant mis en place par le Labex TransferS (échange de professeurs avec l’université Fudan à Shanghai, accueil de doctorants et jeunes chercheurs chinois à PSL) – un modèle d’échanges qui pourra être étendu à d’autres partenariats internationaux innovants. Un thème structurant de recherche novateur, une formation cohérente et un accent mis sur la visibilité internationale font de °Õ°ù²¹²Ô²õ±ô¾±³Ù³Ù±ð°ùæ un pôle de formation-recherche moteur et fortement intégré.